1
00:00:00,000 --> 00:00:05,759
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,760 --> 00:00:12,170
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:28,960 --> 00:00:30,789
Don't you have another towel?
4
00:00:30,790 --> 00:00:32,940
The cupboard, first drawer...
5
00:00:39,750 --> 00:00:42,189
Who might you be?
6
00:00:42,440 --> 00:00:43,948
Who?
7
00:00:44,577 --> 00:00:46,522
Wow, this is upsetting.
8
00:00:46,550 --> 00:00:48,680
You don't recognize the man...
9
00:00:50,020 --> 00:00:51,843
whom you've been with
for 4 nights?
10
00:00:51,970 --> 00:00:53,599
Four...
11
00:00:54,610 --> 00:00:56,378
Four nights...?
12
00:00:56,391 --> 00:00:57,406
Yeah.
13
00:00:58,590 --> 00:01:00,271
W... who are you?
14
00:01:01,410 --> 00:01:03,139
How long have you been here?
15
00:01:03,244 --> 00:01:04,797
How long?
16
00:01:05,150 --> 00:01:08,129
So the first day I got here was...
17
00:01:08,257 --> 00:01:11,407
We drank a lot of alcohol and we...
18
00:01:11,469 --> 00:01:12,739
Alcohol?
19
00:01:18,550 --> 00:01:21,729
Thinking about our first night
so early in the morning...
20
00:01:21,730 --> 00:01:23,560
First night?
21
00:01:24,420 --> 00:01:25,810
I'm getting excited.
22
00:01:26,392 --> 00:01:27,422
But,
23
00:01:27,490 --> 00:01:31,005
good communication is needed
in order to have a healthy...
24
00:01:31,029 --> 00:01:34,319
- couple relationship.
- What?! You!
25
00:01:37,023 --> 00:01:38,694
You...
26
00:01:42,240 --> 00:01:43,266
You!
27
00:01:43,278 --> 00:01:45,327
- The pole that I saw at school!
- Yup.
28
00:01:45,332 --> 00:01:46,991
What are you?!
29
00:01:47,140 --> 00:01:48,760
A stalker?!
30
00:02:36,530 --> 00:02:38,120
Are you a stalker?!
31
00:02:38,562 --> 00:02:40,211
Stalker?
32
00:02:41,789 --> 00:02:44,198
But we came in here,
holding hands,
33
00:02:44,297 --> 00:02:46,316
and we even did love shots together.
34
00:02:46,619 --> 00:02:49,719
This kind of "ohayo*" is upsetting.
(*good morning in Japanese)
35
00:02:49,883 --> 00:02:54,098
Held hands... Love shots...
36
00:02:54,960 --> 00:02:57,438
So really, who are you?!
37
00:03:00,080 --> 00:03:01,309
Okay, then...
38
00:03:01,720 --> 00:03:07,649
How we came...
to be a married couple is...
39
00:03:08,680 --> 00:03:10,249
But wait.
40
00:03:10,840 --> 00:03:13,158
This towel is really...
41
00:03:15,389 --> 00:03:16,949
Cozy.
42
00:03:17,056 --> 00:03:19,602
It's soft like silk,
43
00:03:19,728 --> 00:03:22,639
and fluffy like a feather.
44
00:03:25,470 --> 00:03:28,699
And this delicate scent...
45
00:03:32,990 --> 00:03:34,869
is my scent.
46
00:03:36,020 --> 00:03:38,399
Oh, I love my smell so much.
47
00:03:38,400 --> 00:03:42,048
Oh, my smell... I love my smell.
48
00:03:42,870 --> 00:03:45,910
Ah... A good smell...
49
00:03:47,320 --> 00:03:49,700
A good smell...
50
00:03:50,470 --> 00:03:52,460
A good smell...
51
00:03:57,070 --> 00:03:59,209
So you're saying
52
00:03:59,210 --> 00:04:03,903
that you are the son of Yu Jin,
who was my father's friend.
53
00:04:09,290 --> 00:04:11,430
And you are now the owner of this shop.
54
00:04:11,970 --> 00:04:16,742
And my father left this store
to the son of his friend,
55
00:04:16,753 --> 00:04:20,009
not to his own daughter,
but to his friend's son?
56
00:04:20,067 --> 00:04:21,197
Yep!
57
00:04:21,261 --> 00:04:23,215
And...
58
00:04:25,064 --> 00:04:26,180
[PS. You can have my daughter too!]
59
00:04:26,181 --> 00:04:28,158
[Live happily, understanding each other!]
He also said to have me?
60
00:04:28,274 --> 00:04:32,979
Wow! How do you know everything
that I was going to say?
61
00:04:33,604 --> 00:04:37,755
They do say that...
married couples think alike.
62
00:04:38,027 --> 00:04:39,560
That's because...
63
00:04:39,680 --> 00:04:42,997
you have been lying over there
for the past 3 hours...
64
00:04:43,078 --> 00:04:45,542
not saying anything!
65
00:04:53,260 --> 00:04:56,919
Since we're up,
why don't you just be my wife?
66
00:05:02,061 --> 00:05:03,091
Oh?
67
00:05:03,681 --> 00:05:05,025
Oh, yeah!
68
00:05:05,791 --> 00:05:07,659
Kim Chi Soo stopped by.
69
00:05:07,660 --> 00:05:09,859
- Kim Chi Soo?
- What did you just say?
70
00:05:09,860 --> 00:05:13,929
Even an onion has a scent,
but you don't Park Chi Soo.
71
00:05:13,930 --> 00:05:15,150
What?
72
00:05:15,640 --> 00:05:17,879
What are you talking about?
What scent?!
73
00:05:17,900 --> 00:05:20,918
The scent of home,
the scent of food...
74
00:05:22,700 --> 00:05:24,840
The scent of a mother...
75
00:05:26,890 --> 00:05:28,466
Park Chi Soo...
76
00:05:29,053 --> 00:05:30,951
Do you even eat?
77
00:05:35,007 --> 00:05:36,640
One blathering intern is enough!
78
00:05:36,641 --> 00:05:38,341
And my name...
79
00:05:38,393 --> 00:05:40,477
is not some Park Chi Soo.
80
00:05:40,478 --> 00:05:42,270
It's Cha Chi Soo!
81
00:05:50,180 --> 00:05:53,218
Kim Chi Soo...
Park Chi Soo...
82
00:05:53,810 --> 00:05:55,811
Is that really important?
83
00:05:57,940 --> 00:05:59,784
Of course it's important.
84
00:06:00,158 --> 00:06:03,180
Kim Chi Soo and Park Chi Soo
are just names,
85
00:06:03,876 --> 00:06:06,457
but Cha Chi Soo isn't.
86
00:06:07,690 --> 00:06:08,770
Then what?
87
00:06:09,368 --> 00:06:12,968
Manhattan, Paris, Berlin...
88
00:06:17,383 --> 00:06:19,140
Is English too hard for you?
89
00:06:20,085 --> 00:06:21,478
Then...
90
00:06:21,700 --> 00:06:24,296
Republic of Korea, Seoul,
Dong Dae Mun, Nam Dae Mun,
91
00:06:24,297 --> 00:06:26,538
the Han River,
the Tripitaka Koreana,
92
00:06:26,590 --> 00:06:27,875
and...
93
00:06:28,363 --> 00:06:29,863
Cha Sung.
94
00:06:32,915 --> 00:06:34,939
You still don't understand?
95
00:06:35,575 --> 00:06:38,534
Cha Chi Soo
is a proper noun.
96
00:06:38,547 --> 00:06:40,936
There's the brand name "Cha"
in front of it.
97
00:06:40,948 --> 00:06:43,339
So you should definitely
call me that.
98
00:06:44,234 --> 00:06:46,432
I guess you didn't study any grammar.
99
00:06:46,698 --> 00:06:49,442
All names
are proper nouns.
100
00:06:50,620 --> 00:06:54,156
And that brand, "Cha... "
101
00:06:57,351 --> 00:06:59,408
From what I think,
102
00:06:59,567 --> 00:07:01,543
it's a fake.
103
00:07:05,530 --> 00:07:08,974
Hey, you simpleton, check this.
104
00:07:10,490 --> 00:07:12,874
Should I spell this out
for you to understand?
105
00:07:13,300 --> 00:07:15,559
My name is Dok Do*.
(*island in dispute between Korea and Japan)
106
00:07:15,560 --> 00:07:17,915
If you mess up even one letter,
(They say if you utter its Japanese name,)
107
00:07:18,250 --> 00:07:21,119
you're banished from the Republic of Korea.
(you'll be banished from Korea.)
108
00:07:21,201 --> 00:07:22,432
You got it?
109
00:07:45,820 --> 00:07:47,538
It must have been painful.
110
00:08:05,688 --> 00:08:07,317
Kim Chi Soo.
111
00:08:09,559 --> 00:08:11,266
Park Chi Soo.
112
00:08:13,439 --> 00:08:16,266
Cha... Chi... Soo!
113
00:08:35,677 --> 00:08:36,498
What?
114
00:08:37,649 --> 00:08:39,009
What?!
115
00:08:40,090 --> 00:08:41,559
What's wrong with him today?
116
00:08:41,560 --> 00:08:43,909
- I don't know.
- He was so cool!
117
00:08:44,186 --> 00:08:46,945
He's so awesome!
118
00:08:49,338 --> 00:08:52,716
Yesterday, Chi Soo's car had a flat tire.
119
00:08:53,269 --> 00:08:55,350
He must be pretty upset over that.
120
00:08:56,220 --> 00:08:58,980
You look cool today.
121
00:08:59,459 --> 00:09:02,787
Especially there,
where you got hit...
122
00:09:03,270 --> 00:09:06,119
You smell really nasty.
123
00:09:06,120 --> 00:09:07,679
He's probably better than you.
124
00:09:07,680 --> 00:09:11,139
Better than a high schooler who
only smells of perfume.
125
00:09:11,288 --> 00:09:13,315
Cha Chi Soo!
126
00:09:25,470 --> 00:09:28,069
Seriously... I gotta hold back,
it's not worth it.
127
00:09:28,204 --> 00:09:30,273
You're holding back because you're scared.
128
00:09:30,331 --> 00:09:31,541
What?!
129
00:09:32,150 --> 00:09:34,040
Stop. He's already mad
that he lost unfairly...
130
00:09:36,310 --> 00:09:38,182
That's enough, Pal.
131
00:09:41,320 --> 00:09:44,390
Oh! Chi... Chi Soo!
132
00:09:59,959 --> 00:10:03,108
Cha Chi Soo came all this way
133
00:10:03,149 --> 00:10:05,232
just to return this?
134
00:10:05,770 --> 00:10:08,959
Why? Why? Why?!
135
00:10:09,073 --> 00:10:12,841
If you pick up an item it's one's duty
to return it to the owner.
136
00:10:13,250 --> 00:10:14,350
Duty?
137
00:10:14,351 --> 00:10:16,625
That punk's not a person
who knows about duty.
138
00:10:16,653 --> 00:10:18,483
If it's Cha Chi Soo...!
139
00:10:18,839 --> 00:10:20,269
If it's Cha Chi Soo?
140
00:10:20,310 --> 00:10:23,820
That jerk...
knows nothing about duty!
141
00:10:24,270 --> 00:10:26,879
He doesn't even know this kind of duty*!
(*duty=dori, dori=a person shakes head)
142
00:10:26,880 --> 00:10:29,436
Dog Chi Soo, that jerk...!
143
00:10:30,940 --> 00:10:34,220
Well, either way,
he's not the type to do that.
144
00:10:35,538 --> 00:10:37,716
Hyu... Hyun Woo...
145
00:10:38,386 --> 00:10:39,843
Here...
146
00:10:40,621 --> 00:10:42,191
Take this off.
147
00:10:42,330 --> 00:10:44,216
Take what off?
148
00:10:44,254 --> 00:10:45,863
There's nothing there.
149
00:10:46,263 --> 00:10:48,897
Then why does it feel suffocating here?
150
00:10:49,221 --> 00:10:50,824
Here...
151
00:10:51,165 --> 00:10:53,874
I feel like something's stuck.
152
00:10:57,640 --> 00:10:59,528
- It's that woman.
- Who?
153
00:10:59,548 --> 00:11:01,006
That woman...
154
00:11:01,330 --> 00:11:05,717
That woman's arm is taking control of me,
right here!
155
00:11:15,545 --> 00:11:19,424
Until I can check this out,
stay right here.
156
00:11:19,444 --> 00:11:20,993
Don't even think about
running away with the shop.
157
00:11:21,004 --> 00:11:23,597
Why would I run away
with the shop?
158
00:11:23,610 --> 00:11:26,465
It would be a different story
if I was to run away with you.
159
00:11:29,735 --> 00:11:31,190
Look! UFO!
160
00:11:32,960 --> 00:11:35,797
If you keep trying to get
closer this way...
161
00:11:38,397 --> 00:11:40,254
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
162
00:11:40,380 --> 00:11:43,280
Why do you have this?
163
00:11:43,340 --> 00:11:45,551
I picked it up while cleaning.
164
00:11:45,900 --> 00:11:47,960
But instead of doing that,
165
00:11:48,660 --> 00:11:52,336
I think it would be more fun
if you became my wife.
166
00:11:52,669 --> 00:11:55,618
Think about what I said
one more time.
167
00:11:55,711 --> 00:11:57,037
Okay?
168
00:11:59,520 --> 00:12:02,000
But... hey...
169
00:12:02,490 --> 00:12:06,160
That other night,
we didn't do anything, right?
170
00:12:06,270 --> 00:12:07,659
Thing?
171
00:12:14,715 --> 00:12:17,255
Truthfully, I don't really like that thing.
172
00:12:17,630 --> 00:12:19,490
It's sort of annoying.
173
00:12:19,720 --> 00:12:22,040
It's annoying having to take off
my own clothes.
174
00:12:22,780 --> 00:12:25,039
So, to take off a girl's clothes as well...
175
00:12:25,040 --> 00:12:27,332
Stop right there.
176
00:12:28,460 --> 00:12:30,793
But with you,
it would be different.
177
00:12:36,245 --> 00:12:37,930
Are you okay?
178
00:12:38,380 --> 00:12:43,252
Hey. Do you think after that hit
from Intern, he has lost his wits?
179
00:12:43,770 --> 00:12:45,269
Seriously...
180
00:12:45,270 --> 00:12:46,983
It's not like he's a toilet.
181
00:12:46,990 --> 00:12:49,569
What's he talking about getting
something stuck?
182
00:12:50,420 --> 00:12:52,770
Have you even been hit by that woman?
183
00:12:53,020 --> 00:12:55,827
Not one single pimple in my whole 19 years,
184
00:12:55,841 --> 00:12:58,940
then she plants a mark on me!
That woman...!
185
00:12:59,670 --> 00:13:04,190
The woman who got hit by her
ended up with a flat nose!
186
00:13:05,530 --> 00:13:07,510
With arms like hers,
187
00:13:07,530 --> 00:13:09,144
she could block a manhole cover.
188
00:13:09,145 --> 00:13:11,593
If it's her, she can do it!
189
00:13:11,655 --> 00:13:13,957
It would be different...
190
00:13:14,553 --> 00:13:16,275
if it's you.
191
00:13:16,913 --> 00:13:19,223
Even if it all becomes annoying,
192
00:13:19,493 --> 00:13:22,065
I think we can do it together...
193
00:13:22,550 --> 00:13:24,610
if it's with Yang Eun Bi.
194
00:13:33,440 --> 00:13:35,139
[Episode 5]
195
00:13:35,140 --> 00:13:40,300
[Episode 5: Eun Bi Ramen] ("Yang Eun Bi
Ramen" means "If it's Yang Eun Bi")
196
00:13:41,850 --> 00:13:43,528
So you're saying...
197
00:13:44,030 --> 00:13:45,709
this is real?
198
00:13:45,710 --> 00:13:46,996
Yes.
199
00:13:47,100 --> 00:13:51,910
According to my honey,
this contract is completely valid.
200
00:13:54,060 --> 00:13:55,676
Is your "honey... "
201
00:13:55,677 --> 00:13:57,077
really a lawyer?
202
00:13:57,110 --> 00:14:01,264
My honey...
works at Korea's number 1 law firm!
203
00:14:01,675 --> 00:14:02,789
And to add to that,
204
00:14:02,790 --> 00:14:07,070
your father even had it notarized...
seven years ago!
205
00:14:07,390 --> 00:14:09,069
That's strange...
206
00:14:09,070 --> 00:14:12,059
He didn't even leave
his only daughter a cent,
207
00:14:12,060 --> 00:14:16,178
and then he gives away
the only thing he has to someone...
208
00:14:16,350 --> 00:14:19,646
- who isn't even blood rel...
- Seriously! Why?!
209
00:14:23,948 --> 00:14:25,815
Truthfully...
210
00:14:26,335 --> 00:14:29,300
You really disliked the shop.
211
00:14:29,360 --> 00:14:33,470
Remember how you'd avoid looking at
the 'Eun Bi Food Stall' sign and you...
212
00:14:33,471 --> 00:14:34,779
Seriously?
213
00:14:34,780 --> 00:14:38,893
There isn't a single person
in this world I can trust. Not one!
214
00:14:39,152 --> 00:14:41,264
Why do you trust people? Why?
215
00:14:41,340 --> 00:14:44,779
The only things you can trust in is money
and the source of your income.
216
00:14:44,782 --> 00:14:46,709
How many times do I have to tell you?
How many?!
217
00:14:46,720 --> 00:14:48,107
You have no man to lean on,
218
00:14:48,127 --> 00:14:49,345
no source of income,
219
00:14:49,355 --> 00:14:50,864
and now you've even lost your house!
220
00:14:50,865 --> 00:14:53,432
Where will you live now?!
221
00:14:53,823 --> 00:14:56,731
There's still my room at your house...
222
00:14:58,520 --> 00:15:00,351
Kang Dong Joo.
223
00:15:01,750 --> 00:15:03,100
Are you...
224
00:15:03,290 --> 00:15:06,574
- getting marri...
- Yes! You're right!
225
00:15:13,300 --> 00:15:15,080
Will you...
226
00:15:15,086 --> 00:15:17,096
congratulate me?
227
00:15:22,550 --> 00:15:26,367
Where... I live right now,
is not important.
228
00:15:26,710 --> 00:15:29,274
Our Dong Joo is getting married.
229
00:15:29,880 --> 00:15:31,439
Right, Coach?
230
00:15:31,440 --> 00:15:34,800
Okay, Dong Joo. I will even sing you
a congratulatory song!
231
00:15:36,110 --> 00:15:38,609
What am I going to do,
232
00:15:38,610 --> 00:15:42,960
if you leave me all of a sudden?
233
00:15:43,440 --> 00:15:45,969
What am I going to do?
234
00:15:45,970 --> 00:15:49,990
How I am supposed to live
without you?
235
00:15:50,810 --> 00:15:53,359
I can't believe it,
236
00:15:53,360 --> 00:15:57,564
the words saying that
you're leaving.
237
00:15:58,200 --> 00:16:00,749
I will not hear it,
238
00:16:00,750 --> 00:16:04,577
the words saying good bye!
239
00:16:21,250 --> 00:16:23,439
What do you mean,
"What am I going to do?"
240
00:16:23,440 --> 00:16:26,319
This is all Cha Chi Soo's fault!
241
00:16:27,550 --> 00:16:30,599
Okay, I will refreshingly
flush this all out
242
00:16:30,600 --> 00:16:33,352
and refreshingly
wash him away as well!
243
00:16:36,010 --> 00:16:38,790
Cha Chi Soo!
244
00:16:42,520 --> 00:16:43,559
What's this?
245
00:16:43,560 --> 00:16:45,867
You look like
you're going on a country singing contest.
246
00:16:51,268 --> 00:16:52,773
Intern!
247
00:16:53,320 --> 00:16:56,808
If you're here to pack up,
then leave with style.
248
00:16:56,830 --> 00:16:59,142
I can't leave quietly because...
249
00:16:59,153 --> 00:17:00,959
it feels like my pooping session
is being interrupted!
250
00:17:00,960 --> 00:17:02,179
You!
251
00:17:02,474 --> 00:17:04,050
Position your butt!
252
00:17:04,188 --> 00:17:06,712
What?
Position what?
253
00:17:06,868 --> 00:17:08,827
- Are you crazy?!
- Yes, I'm crazy!
254
00:17:08,828 --> 00:17:11,467
Do you know how long I studied
to be a teacher?
255
00:17:11,468 --> 00:17:14,888
But, because of you,
all my efforts are wasted!
256
00:17:16,140 --> 00:17:17,634
Come here!
257
00:17:20,032 --> 00:17:22,956
Why should they?
Why should my efforts all go to waste?
258
00:17:23,300 --> 00:17:25,232
I'm a teacher!
And you're a student!
259
00:17:25,468 --> 00:17:27,887
I'm a teacher!
And you're a student!
260
00:17:27,999 --> 00:17:30,498
I'm a teacher!
And you're...
261
00:17:47,875 --> 00:17:50,329
What did Dr. Yoon say?
262
00:17:50,330 --> 00:17:54,669
Well, looking at all the symptoms
that Chi Soo has...
263
00:17:54,670 --> 00:17:58,369
Loss of appetite, disturbance of sleep,
Dyspnea* (*shortness of breath),
264
00:17:58,370 --> 00:18:02,409
and especially,
a suffocating feeling in the chest,
265
00:18:02,410 --> 00:18:07,709
there's a possibility it could be
a sudden change in his levels of serotonin.
266
00:18:07,710 --> 00:18:10,689
Looking at all the medical possibilities
after many tests,
267
00:18:10,690 --> 00:18:12,929
such as an MRI, Electrocardiogram
and blood tests,
268
00:18:12,930 --> 00:18:15,898
the illness that Chi Soo has right now is...
269
00:18:16,610 --> 00:18:18,069
That illness is...?
270
00:18:18,070 --> 00:18:19,249
Due to repressed anger...
271
00:18:19,250 --> 00:18:20,400
Anger?
272
00:18:23,533 --> 00:18:25,241
Cha Chi Soo, where are you going?
273
00:18:25,286 --> 00:18:26,339
Why are you asking?
274
00:18:26,340 --> 00:18:29,570
You're sick.
You can't go out.
275
00:18:29,880 --> 00:18:31,299
You should eat.
276
00:18:31,300 --> 00:18:32,570
I'm not sick.
277
00:18:32,750 --> 00:18:34,533
I'm going out.
I'm not going to eat.
278
00:18:34,544 --> 00:18:36,014
Loss of appetite!
279
00:18:36,400 --> 00:18:40,999
Dr. Yoon said,
you shouldn't be moving around much.
280
00:18:41,000 --> 00:18:44,799
And, I'm also banning you
from driving for now.
281
00:18:44,800 --> 00:18:46,649
Take away his keys.
282
00:18:46,650 --> 00:18:48,140
Don't you dare.
283
00:18:49,420 --> 00:18:51,138
Chairman Cha.
284
00:18:51,550 --> 00:18:56,018
This... isn't a problem that
Dr. Yoon can solve!
285
00:18:57,740 --> 00:18:59,630
That woman's arm...
286
00:18:59,720 --> 00:19:01,489
is holding me tightly,
right here!
287
00:19:01,594 --> 00:19:03,374
Megalomania*!
(*delusion about one's power or importance)
288
00:19:03,404 --> 00:19:06,404
I don't need you anymore.
289
00:19:06,993 --> 00:19:09,733
I'm going to solve this
on my own.
290
00:19:14,720 --> 00:19:16,758
Do you want to get hurt or fired?
291
00:19:18,250 --> 00:19:20,709
Give him some medication
and put him to bed.
292
00:19:20,710 --> 00:19:24,780
And to make sure he doesn't catch a cold,
tuck him in.
293
00:19:25,600 --> 00:19:29,742
Let me go! I said, let me go!
Seriously!
294
00:19:29,870 --> 00:19:33,609
And make sure
he doesn't go anywhere for now.
295
00:19:33,783 --> 00:19:36,053
- But...
- Oh! Why are you guys so strong?
296
00:19:37,010 --> 00:19:40,477
- Instead of saying his stomach hurts
- I'm not playing around!
297
00:19:40,479 --> 00:19:42,210
why is he saying it's his heart?
298
00:19:44,281 --> 00:19:46,631
I have to meet her!
299
00:19:46,896 --> 00:19:48,728
That woman...!
300
00:19:56,610 --> 00:19:59,403
Oh! Ohayo!
301
00:20:18,930 --> 00:20:20,140
Here.
302
00:20:23,533 --> 00:20:25,652
It's a good idea for you to find a lawyer.
303
00:20:25,666 --> 00:20:27,695
Although you have ownership of the shop,
304
00:20:27,706 --> 00:20:29,059
it's a different story with the house.
305
00:20:29,060 --> 00:20:33,348
After talking to a lawyer
who works at Korea's number 1 law firm...
306
00:20:34,820 --> 00:20:36,864
How about we eat first?
307
00:20:39,120 --> 00:20:41,008
That's a good idea.
308
00:20:52,984 --> 00:20:55,032
Don't you want to live with me?
309
00:21:26,380 --> 00:21:28,059
So what I was saying was...
310
00:21:28,086 --> 00:21:29,694
As the former owner's daughter,
311
00:21:29,696 --> 00:21:32,068
I have the right to live in my own house.
312
00:21:32,080 --> 00:21:34,819
If you don't like that,
then hire a lawyer and...
313
00:21:34,820 --> 00:21:37,170
- let's go to court and battle...
- Live here.
314
00:21:37,900 --> 00:21:40,100
You got fired
from your teaching internship...
315
00:21:40,120 --> 00:21:41,958
and have nowhere to go.
316
00:21:43,780 --> 00:21:45,190
Bingo.
317
00:21:46,226 --> 00:21:50,454
It's a bad habit to use separate rooms
as newlyweds, but let's figure it out...
318
00:21:50,469 --> 00:21:51,765
one step at a time!
319
00:21:51,777 --> 00:21:53,049
Look here.
320
00:21:53,050 --> 00:21:56,308
How can I live with a man
whom I've only just met?
321
00:21:56,309 --> 00:21:58,022
Listen carefully.
322
00:22:00,540 --> 00:22:02,480
The shop is yours.
323
00:22:02,850 --> 00:22:04,269
The house is mine.
324
00:22:04,270 --> 00:22:06,664
That's fair. Okay?
325
00:22:08,580 --> 00:22:10,564
W... what?
326
00:22:12,584 --> 00:22:17,718
You don't even know me...
yet you're entrusting the shop to me?
327
00:22:18,040 --> 00:22:21,780
- That's because the contract...
- Does this shop really...
328
00:22:22,419 --> 00:22:24,597
mean nothing...
329
00:22:24,838 --> 00:22:26,385
to Yang Eun Bi?
330
00:22:31,107 --> 00:22:33,195
This shop...
331
00:22:35,150 --> 00:22:37,744
means nothing to me.
332
00:22:40,318 --> 00:22:43,263
That's probably why
my father gave it to you.
333
00:22:43,500 --> 00:22:45,819
Because if it was mine,
334
00:22:45,820 --> 00:22:48,342
I would have sold this tiresome shop
immediately.
335
00:22:48,654 --> 00:22:50,430
Okay.
336
00:22:51,177 --> 00:22:52,933
You keep the house.
337
00:22:53,294 --> 00:22:55,818
And I will sell...
338
00:22:56,337 --> 00:22:58,902
this tiresome shop.
339
00:23:05,230 --> 00:23:06,719
Kim Ba Wool!
340
00:23:06,720 --> 00:23:08,659
Wait, walk with me!
341
00:23:08,660 --> 00:23:09,959
Would you, if you were me?!
342
00:23:09,960 --> 00:23:13,099
What? Cha Chi Soo is sick?
So he can't pick you up?
343
00:23:13,107 --> 00:23:15,062
So you call me instead?!
344
00:23:20,580 --> 00:23:24,103
That's the reason we are together now.
345
00:23:27,748 --> 00:23:29,601
I'm hungry.
346
00:23:31,017 --> 00:23:33,297
Oppa...!
347
00:23:35,921 --> 00:23:38,157
What do you want to eat then?!
348
00:23:44,290 --> 00:23:46,580
Oh, this is strange.
349
00:23:46,950 --> 00:23:51,114
I'm sure
there was a really tall man in there.
350
00:23:51,380 --> 00:23:53,620
- Where did he go?
- I have to go.
351
00:23:53,621 --> 00:23:55,384
It's time for my lesson.
352
00:23:57,150 --> 00:23:58,239
You're not going to eat ramen?
353
00:23:58,240 --> 00:24:00,570
I don't eat that stuff, remember?
354
00:24:00,890 --> 00:24:02,779
Then why say you wanted ramen?
355
00:24:02,780 --> 00:24:05,251
So I could be with you longer.
356
00:24:09,900 --> 00:24:11,616
I'll be going now.
357
00:24:29,840 --> 00:24:32,678
Oww! What the...?
358
00:24:37,356 --> 00:24:38,959
Enjoying yourself?
359
00:24:39,704 --> 00:24:42,248
When did I do that?
360
00:25:03,540 --> 00:25:04,950
Wow!
361
00:25:07,400 --> 00:25:11,479
This... is really awesome!
362
00:25:11,510 --> 00:25:14,358
Back then,
they were your age group's SHINee!
363
00:25:14,359 --> 00:25:16,789
Put it back, Kim Ba Wool.
364
00:25:21,240 --> 00:25:23,787
What's wrong?
Why are you like that to me?
365
00:25:24,180 --> 00:25:25,779
What about you?
366
00:25:25,780 --> 00:25:28,219
Why do you always catch the pebbles
she tosses your way?
367
00:25:28,220 --> 00:25:30,229
Don't you know she's only toying with you?!
368
00:25:30,230 --> 00:25:31,599
Do you not have any sense of shame?
369
00:25:31,600 --> 00:25:33,639
Because it's Yoon So Yi.
370
00:25:34,840 --> 00:25:37,979
If it's Yoon So Yi, I'm okay with
whatever she tosses my way.
371
00:25:37,980 --> 00:25:40,760
I don't care about the shame
if it's Yoon So Yi.
372
00:25:42,490 --> 00:25:44,997
If it's Yoon So Yi Ramen...
What a load of...
373
00:25:45,230 --> 00:25:48,915
They better not have ramen like that
or I'll smash it to pieces.
374
00:25:51,910 --> 00:25:54,489
This is such a jackpot!
375
00:25:54,490 --> 00:25:56,069
What are you...?
376
00:25:56,070 --> 00:25:59,800
Noona!
You still have this?
377
00:26:02,549 --> 00:26:05,685
Noona, when you wore this...
378
00:26:05,747 --> 00:26:07,863
you were so cool.
379
00:26:08,490 --> 00:26:12,369
You know, I'm only saying this
because you were fired.
380
00:26:12,370 --> 00:26:17,250
But, when you turned up in school,
wearing a suit,
381
00:26:17,520 --> 00:26:20,288
I was really shocked.
382
00:26:22,086 --> 00:26:23,909
You were so awkward!
383
00:26:23,910 --> 00:26:25,509
Kim Ba Wool...
384
00:26:25,823 --> 00:26:28,259
You're attacking me
while laughing?
385
00:26:28,679 --> 00:26:32,221
Am I not allowed to wear a suit
and get a steady salary?
386
00:26:32,686 --> 00:26:35,185
Am I not allowed to wear suits and heels,
387
00:26:35,199 --> 00:26:37,338
maybe meet a decent guy,
388
00:26:37,350 --> 00:26:39,780
and live happily just like other people?
389
00:26:40,342 --> 00:26:43,017
If I had just let go
of that Cha Chi Soo incident,
390
00:26:43,018 --> 00:26:46,399
- I could have lived like other people...
- You can't live like that!
391
00:26:46,549 --> 00:26:48,098
Especially you...
392
00:26:48,102 --> 00:26:49,601
Because you're Yang Eun Bi!
393
00:26:49,620 --> 00:26:50,969
If it's Yang Eun Bi,
394
00:26:50,970 --> 00:26:53,279
you have to live differently
than other people.
395
00:26:53,305 --> 00:26:56,261
Even without a lot of money,
you have to live a cool life,
396
00:26:56,274 --> 00:26:58,692
retain your pride and dignity,
and have attitude.
397
00:26:58,693 --> 00:27:00,413
If it's Yang Eun Bi.
398
00:27:01,208 --> 00:27:03,839
Why are you
yelling at me like this?
399
00:27:03,864 --> 00:27:08,344
Instead of... begging to Cha Chi Soo
in your nice suit,
400
00:27:08,668 --> 00:27:11,176
you were so much more awesome
when you wore this...
401
00:27:11,177 --> 00:27:12,902
and flew everywhere.
402
00:27:13,038 --> 00:27:15,406
If Yoon So Yi is a goddess to me...
403
00:27:15,715 --> 00:27:17,105
then you are...
404
00:27:17,829 --> 00:27:19,628
my hero!
405
00:27:20,730 --> 00:27:22,070
Do you understand?!
406
00:27:22,160 --> 00:27:23,990
I understand.
407
00:27:24,880 --> 00:27:26,869
Are you really going to sell the shop?!
408
00:27:26,870 --> 00:27:28,694
- Well?
- Seriously!
409
00:27:28,728 --> 00:27:30,818
Just stop it now!
410
00:27:39,913 --> 00:27:42,913
[Yang Eun Bi]
411
00:28:12,060 --> 00:28:16,311
I will remember this kindness
in your performance evaluation.
412
00:28:16,833 --> 00:28:18,910
Here are your keys.
413
00:28:19,835 --> 00:28:21,629
You're pretty.
414
00:28:24,270 --> 00:28:25,953
He said I'm pretty.
415
00:28:41,680 --> 00:28:42,859
Intern.
416
00:28:42,963 --> 00:28:44,293
Intern!
417
00:28:47,000 --> 00:28:48,020
It hurts.
418
00:28:52,176 --> 00:28:54,243
[Poop]
419
00:29:04,718 --> 00:29:07,496
Ah! Seriously!
420
00:29:16,460 --> 00:29:18,030
Hey, Intern!
421
00:29:18,610 --> 00:29:19,829
Intern!
422
00:29:19,830 --> 00:29:21,289
I know you're in there.
423
00:29:21,290 --> 00:29:23,157
Do you think you can avoid me?
424
00:29:26,178 --> 00:29:28,054
What now?
425
00:29:32,300 --> 00:29:35,196
Hey, Kim Do.
I told you to watch Inter..
426
00:29:36,300 --> 00:29:37,850
You saw Intern?
427
00:29:48,910 --> 00:29:51,589
Wow, long time no see...
428
00:29:52,854 --> 00:29:55,494
Your father used to collect
those yellow rubber bands,
429
00:29:55,907 --> 00:29:59,087
saying that you needed them for practice.
430
00:30:01,620 --> 00:30:03,070
Really?
431
00:30:07,110 --> 00:30:10,062
But, why are you suddenly...?
432
00:30:18,160 --> 00:30:20,230
Don't worry and play hard.
433
00:30:20,460 --> 00:30:24,150
Even if it's Cha Sung High,
this is my territory.
434
00:30:31,230 --> 00:30:33,650
If someone bothers you,
just page my beeper.
435
00:30:49,170 --> 00:30:50,640
Intern...
436
00:30:51,110 --> 00:30:54,961
So, you fearlessly came to a picnic
in the tiger's den?
437
00:30:58,730 --> 00:31:01,607
I will settle this right now.
438
00:31:06,880 --> 00:31:08,684
Hey, Intern!
439
00:31:16,793 --> 00:31:18,526
Wh... What's this?
440
00:31:43,260 --> 00:31:46,780
Intern, what are you doing over...?
441
00:31:52,141 --> 00:31:54,315
Yang Eun Bi's spike kills!
442
00:31:54,350 --> 00:31:57,649
Athlete Yang Eun Bi
is giving us a great performance.
443
00:31:57,664 --> 00:31:58,738
[Ma Sung Women's High School]
She's really impressive.
444
00:31:58,739 --> 00:32:01,923
At last year's President's Tournament,
she won the Triple Crown.
445
00:32:01,976 --> 00:32:06,541
Where does athlete Yang Eun Bi
get her incredible spike?
446
00:32:06,582 --> 00:32:08,228
It's from that arm!
447
00:32:08,243 --> 00:32:10,539
Those bursting biceps and lean triceps...
448
00:32:10,540 --> 00:32:14,769
You could say that they're the source
of Yang Eun Bi's powerful spike.
449
00:32:14,786 --> 00:32:15,653
That's correct.
450
00:32:15,664 --> 00:32:18,171
Thanks to Yang Eun Bi's performance,
Ma Sung High is tied.
451
00:32:18,177 --> 00:32:21,234
If they score from this serve
then it's a win!
452
00:32:21,235 --> 00:32:25,094
The serve goes in,
they received it, and get it over.
453
00:32:25,095 --> 00:32:28,588
Setter Kang Dong Joo tosses,
Yang Eun Bi spikes...!
454
00:32:35,759 --> 00:32:39,089
What just happened?
455
00:32:39,090 --> 00:32:42,839
Yang Eun Bi’s spike has ended up
in the spectator’s balcony.
456
00:32:42,840 --> 00:32:44,733
What just happened here?
457
00:32:44,757 --> 00:32:46,199
- Yang Eun Bi, are you crazy?!
- I'm not sure.
458
00:32:46,200 --> 00:32:47,497
- What the hell are you thinking?!
- When a player
459
00:32:47,498 --> 00:32:50,760
intentionally spikes into the crowd...
460
00:32:51,214 --> 00:32:53,409
you could just say...
she's plain crazy.
461
00:32:53,420 --> 00:32:59,420
Yes... and so Ma Sung Women's High School
absurdly loses the win for Nationals.
462
00:32:59,730 --> 00:33:02,939
And the championship for the 2005
National Woman's Volleyball Tournament...
463
00:33:02,940 --> 00:33:05,038
goes to Dong Yeh Women's High School.
464
00:34:25,190 --> 00:34:26,520
Let's go...
465
00:34:27,030 --> 00:34:28,781
Cha Chi Soo.
466
00:34:30,050 --> 00:34:31,327
What?
467
00:34:31,770 --> 00:34:33,490
She knew I was here?
468
00:34:37,150 --> 00:34:39,641
When did you know
I was there?
469
00:34:43,686 --> 00:34:44,900
Answer me.
470
00:34:46,329 --> 00:34:48,988
You did that
knowing I was there?
471
00:34:50,140 --> 00:34:51,708
Knowingly did what?
472
00:34:51,729 --> 00:34:53,198
Did what?!
473
00:34:54,144 --> 00:34:55,604
You don't know?!
474
00:34:55,660 --> 00:34:58,627
You tied your hair strangely,
huffing and puffing...
475
00:34:58,637 --> 00:35:02,807
your body glistening with sweat
kept twinkling in front of my eyes...!
476
00:35:07,740 --> 00:35:09,330
So, Intern...
477
00:35:09,510 --> 00:35:11,670
You still don't get it?
478
00:35:11,777 --> 00:35:14,111
You still don't get
why I'm here in front of you?!
479
00:35:14,115 --> 00:35:16,745
You probably came to eat me up...
480
00:35:17,687 --> 00:35:19,718
because I'm your prey.
481
00:35:20,710 --> 00:35:22,690
Because of you...
482
00:35:23,010 --> 00:35:27,650
I've got this disease
unexplainable by modern medicine!
483
00:35:27,820 --> 00:35:30,359
The uncivilized
"anger management disorder. "
484
00:35:30,436 --> 00:35:34,043
Me... this Cha Chi Soo!
485
00:35:35,967 --> 00:35:37,684
Is that true?
486
00:35:39,060 --> 00:35:42,421
Should I... introduce you to someone I know?
487
00:35:42,730 --> 00:35:45,266
There's someone
called Madam Kim in Noryangjin,
488
00:35:45,450 --> 00:35:47,849
she even predicted that I'd get fired.
489
00:35:47,850 --> 00:35:49,638
Are you kidding right now?!
490
00:35:50,165 --> 00:35:52,805
Intern, your arms...
491
00:35:53,510 --> 00:35:55,519
are stuck right here.
492
00:35:55,990 --> 00:35:58,560
My heart is suffocating to death...
493
00:35:58,900 --> 00:36:00,676
and I can't even sleep at night.
494
00:36:00,881 --> 00:36:05,175
Doctors, medicine, counseling...
They're all useless!
495
00:36:20,270 --> 00:36:25,800
I had no idea it was...
that hard on you.
496
00:36:28,920 --> 00:36:31,832
I must really not deserve to be a teacher.
497
00:36:37,070 --> 00:36:39,364
For hurting you here,
498
00:36:40,700 --> 00:36:43,080
I'm really sorry, Cha Chi Soo.
499
00:36:51,510 --> 00:36:55,274
My arms... really aren't much.
500
00:36:55,540 --> 00:36:58,009
So you'll get better soon.
501
00:37:08,556 --> 00:37:10,869
Live well, Cha Chi Soo.
502
00:37:11,320 --> 00:37:13,008
Just like now...
503
00:37:13,032 --> 00:37:15,360
Like you've got the whole world
in your hands,
504
00:37:15,496 --> 00:37:17,601
keep living like that.
505
00:37:18,480 --> 00:37:21,157
I'm sorry for crossing the line.
506
00:37:22,310 --> 00:37:25,081
We won't see each other again.
507
00:37:44,020 --> 00:37:47,356
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
508
00:38:33,010 --> 00:38:35,230
Welcome.
What can I get you?
509
00:38:37,790 --> 00:38:39,900
Constipation medicine...
510
00:38:40,064 --> 00:38:41,089
What?
511
00:38:45,540 --> 00:38:47,409
Constipation medicine...
512
00:38:47,410 --> 00:38:49,130
Oh, yes, yes.
513
00:38:49,352 --> 00:38:50,652
[Cheongnyangni to Gangneung]
514
00:41:15,970 --> 00:41:19,960
Why are you going to Nakgoldang?
515
00:41:20,200 --> 00:41:23,554
I have to say my final goodbyes
to Boss before I leave
516
00:41:24,100 --> 00:41:26,090
and to apologize.
517
00:41:28,450 --> 00:41:30,810
To say sorry for not keeping my promise.
518
00:41:30,991 --> 00:41:33,513
Sorry, for not saving the shop.
519
00:41:33,920 --> 00:41:38,740
Sorry, for not being able to be
with his one and only daughter.
520
00:41:39,180 --> 00:41:41,565
Sorry, for not being able...
521
00:41:42,410 --> 00:41:46,040
to persuade that one and only daughter.
522
00:41:46,600 --> 00:41:49,110
That one and only daughter...
523
00:41:50,490 --> 00:41:53,367
who sold off
her father's final inheritance...
524
00:41:53,860 --> 00:41:56,120
so she could live selfishly,
525
00:41:56,640 --> 00:41:58,540
that ungrateful daughter...
526
00:42:07,510 --> 00:42:09,534
Sorry for all of that.
527
00:42:12,190 --> 00:42:15,859
But, how did you hurt your hand?
528
00:42:16,270 --> 00:42:18,280
Boss is too heavy.
529
00:42:18,420 --> 00:42:20,589
I scratched it when I piggy-backed him.
530
00:42:20,590 --> 00:42:24,689
Then... the person
who found him at the hospital...
531
00:42:24,690 --> 00:42:28,210
Yeah. It's me.
I'm cool, right?
532
00:42:31,280 --> 00:42:35,594
What was your relationship with my father?
533
00:42:36,287 --> 00:42:38,279
It's strange to say,
534
00:42:38,280 --> 00:42:42,228
he was just a friend of your mom...
535
00:42:51,080 --> 00:42:52,956
This kind of relationship.
536
00:42:54,120 --> 00:42:57,554
After his mom died and dad left
537
00:42:58,150 --> 00:43:01,557
a kid who used to sleep all day...
538
00:43:02,110 --> 00:43:05,179
came back to life after eating
your father's ramen.
539
00:43:05,940 --> 00:43:08,134
He said that boiling ramen...
540
00:43:08,660 --> 00:43:11,492
was like boiling a
person's heart.
541
00:43:13,010 --> 00:43:16,531
He said that I could do that.
542
00:43:19,140 --> 00:43:21,107
That kind of relationship...
543
00:43:30,780 --> 00:43:32,230
If it's Yang Eun Bi,
544
00:43:32,258 --> 00:43:34,554
you have to live differently
than other people.
545
00:43:34,608 --> 00:43:37,519
Even without a lot of money,
you have to live a cool life,
546
00:43:37,523 --> 00:43:39,782
retain your pride and dignity,
and have attitude.
547
00:43:39,798 --> 00:43:40,959
If it's Yang Eun Bi...!
548
00:43:40,961 --> 00:43:43,569
Live accordingly to what your heart
tells you to do.
549
00:43:43,570 --> 00:43:45,527
Even if you lose a little,
550
00:43:45,745 --> 00:43:47,935
you'll not live like a coward.
551
00:43:49,590 --> 00:43:51,170
Live like your father.
552
00:44:08,840 --> 00:44:10,310
Excuse me.
553
00:44:15,240 --> 00:44:16,838
The shop...
554
00:44:17,004 --> 00:44:19,043
don't sell it.
555
00:44:23,080 --> 00:44:25,370
I'm saying, let's cook ramen together
556
00:44:34,150 --> 00:44:35,638
Take good care of me.
557
00:45:17,430 --> 00:45:19,110
Yang Eun Bi!
558
00:45:21,320 --> 00:45:24,900
Cha Chi Soo!
Wh... why are you...?
559
00:45:26,760 --> 00:45:28,347
Are you crazy?
560
00:45:28,552 --> 00:45:30,633
I said are you crazy?!
561
00:45:32,360 --> 00:45:34,319
Hey!
Park Chi Soo!
562
00:45:34,320 --> 00:45:35,900
What's with you?!
563
00:45:39,420 --> 00:45:41,618
What's wrong with you?!
564
00:45:43,110 --> 00:45:44,537
Hey, what's this?
565
00:45:44,708 --> 00:45:46,491
Oh, blood?!
566
00:45:48,350 --> 00:45:50,380
Put pressure on this, okay?
567
00:45:51,470 --> 00:45:53,269
Sheesh! Chi Soo are you crazy?!
568
00:45:53,270 --> 00:45:55,320
You're the one who's crazy!
569
00:45:55,470 --> 00:45:57,379
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
570
00:45:57,380 --> 00:45:58,949
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
571
00:45:58,950 --> 00:46:00,719
Main Translators:
lilshinhwafreak, serendipity
572
00:46:00,720 --> 00:46:02,699
Spot Translator: fore, meju
573
00:46:02,700 --> 00:46:04,769
Timer: dizzybugs
574
00:46:04,770 --> 00:46:06,689
Editor/QC: cupcake
575
00:46:06,690 --> 00:46:08,349
Coordinators: mily2, ay_link
576
00:46:08,350 --> 00:46:10,699
Come get me. Right now!
577
00:46:10,700 --> 00:46:12,689
Ahjussi, are you a beggar?
578
00:46:12,690 --> 00:46:13,939
Why did you go there?
579
00:46:13,940 --> 00:46:15,039
Mindungsan?
580
00:46:15,040 --> 00:46:16,719
Barefooted, wearing only slippers?
581
00:46:16,720 --> 00:46:18,589
You went there to dance barefooted?
582
00:46:18,590 --> 00:46:20,119
You're special, Yang Eun Bi.
583
00:46:20,120 --> 00:46:22,209
We will live happily together, Boss.
584
00:46:22,210 --> 00:46:23,859
I told you I'd disappear from your sight.
585
00:46:23,860 --> 00:46:25,869
Where?
Where are you going?!
586
00:46:25,870 --> 00:46:27,249
You wanted that, that much?
587
00:46:27,250 --> 00:46:28,759
Try tying up your hair.
588
00:46:28,760 --> 00:46:30,149
Don't you have a yellow rubber band?
589
00:46:30,150 --> 00:46:32,889
What a crybaby.
You're as tall as a pole.
590
00:46:32,890 --> 00:46:34,079
And you're cute too?
591
00:46:34,080 --> 00:46:36,989
I have to see that woman
with my own eyes.
592
00:46:36,990 --> 00:46:40,110
Cha Chi Soo...
Don't toy with people's feelings.
593
00:46:41,508 --> 00:46:42,439
Runaway.
594
00:46:42,455 --> 00:46:43,222
Angel.
595
00:46:43,255 --> 00:46:43,979
And Park Chi Soo.
596
00:46:43,980 --> 00:46:45,510
From today onwards,
597
00:46:45,515 --> 00:46:48,520
[Hiring Part-Time Employees]
you will be my kids.
598
00:46:48,600 --> 00:46:53,810
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com