1 00:00:00,000 --> 00:00:05,759 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,760 --> 00:00:12,170 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:28,960 --> 00:00:30,789 Don't you have another towel? 4 00:00:30,790 --> 00:00:32,940 The cupboard, first drawer... 5 00:00:39,750 --> 00:00:42,189 Who might you be? 6 00:00:42,440 --> 00:00:43,948 Who? 7 00:00:44,577 --> 00:00:46,522 Wow, this is upsetting. 8 00:00:46,550 --> 00:00:48,680 You don't recognize the man... 9 00:00:50,020 --> 00:00:51,843 whom you've been with for 4 nights? 10 00:00:51,970 --> 00:00:53,599 Four... 11 00:00:54,610 --> 00:00:56,378 Four nights...? 12 00:00:56,391 --> 00:00:57,406 Yeah. 13 00:00:58,590 --> 00:01:00,271 W... who are you? 14 00:01:01,410 --> 00:01:03,139 How long have you been here? 15 00:01:03,244 --> 00:01:04,797 How long? 16 00:01:05,150 --> 00:01:08,129 So the first day I got here was... 17 00:01:08,257 --> 00:01:11,407 We drank a lot of alcohol and we... 18 00:01:11,469 --> 00:01:12,739 Alcohol? 19 00:01:18,550 --> 00:01:21,729 Thinking about our first night so early in the morning... 20 00:01:21,730 --> 00:01:23,560 First night? 21 00:01:24,420 --> 00:01:25,810 I'm getting excited. 22 00:01:26,392 --> 00:01:27,422 But, 23 00:01:27,490 --> 00:01:31,005 good communication is needed in order to have a healthy... 24 00:01:31,029 --> 00:01:34,319 - couple relationship. - What?! You! 25 00:01:37,023 --> 00:01:38,694 You... 26 00:01:42,240 --> 00:01:43,266 You! 27 00:01:43,278 --> 00:01:45,327 - The pole that I saw at school! - Yup. 28 00:01:45,332 --> 00:01:46,991 What are you?! 29 00:01:47,140 --> 00:01:48,760 A stalker?! 30 00:02:36,530 --> 00:02:38,120 Are you a stalker?! 31 00:02:38,562 --> 00:02:40,211 Stalker? 32 00:02:41,789 --> 00:02:44,198 But we came in here, holding hands, 33 00:02:44,297 --> 00:02:46,316 and we even did love shots together. 34 00:02:46,619 --> 00:02:49,719 This kind of "ohayo*" is upsetting. (*good morning in Japanese) 35 00:02:49,883 --> 00:02:54,098 Held hands... Love shots... 36 00:02:54,960 --> 00:02:57,438 So really, who are you?! 37 00:03:00,080 --> 00:03:01,309 Okay, then... 38 00:03:01,720 --> 00:03:07,649 How we came... to be a married couple is... 39 00:03:08,680 --> 00:03:10,249 But wait. 40 00:03:10,840 --> 00:03:13,158 This towel is really... 41 00:03:15,389 --> 00:03:16,949 Cozy. 42 00:03:17,056 --> 00:03:19,602 It's soft like silk, 43 00:03:19,728 --> 00:03:22,639 and fluffy like a feather. 44 00:03:25,470 --> 00:03:28,699 And this delicate scent... 45 00:03:32,990 --> 00:03:34,869 is my scent. 46 00:03:36,020 --> 00:03:38,399 Oh, I love my smell so much. 47 00:03:38,400 --> 00:03:42,048 Oh, my smell... I love my smell. 48 00:03:42,870 --> 00:03:45,910 Ah... A good smell... 49 00:03:47,320 --> 00:03:49,700 A good smell... 50 00:03:50,470 --> 00:03:52,460 A good smell... 51 00:03:57,070 --> 00:03:59,209 So you're saying 52 00:03:59,210 --> 00:04:03,903 that you are the son of Yu Jin, who was my father's friend. 53 00:04:09,290 --> 00:04:11,430 And you are now the owner of this shop. 54 00:04:11,970 --> 00:04:16,742 And my father left this store to the son of his friend, 55 00:04:16,753 --> 00:04:20,009 not to his own daughter, but to his friend's son? 56 00:04:20,067 --> 00:04:21,197 Yep! 57 00:04:21,261 --> 00:04:23,215 And... 58 00:04:25,064 --> 00:04:26,180 [PS. You can have my daughter too!] 59 00:04:26,181 --> 00:04:28,158 [Live happily, understanding each other!] He also said to have me? 60 00:04:28,274 --> 00:04:32,979 Wow! How do you know everything that I was going to say? 61 00:04:33,604 --> 00:04:37,755 They do say that... married couples think alike. 62 00:04:38,027 --> 00:04:39,560 That's because... 63 00:04:39,680 --> 00:04:42,997 you have been lying over there for the past 3 hours... 64 00:04:43,078 --> 00:04:45,542 not saying anything! 65 00:04:53,260 --> 00:04:56,919 Since we're up, why don't you just be my wife? 66 00:05:02,061 --> 00:05:03,091 Oh? 67 00:05:03,681 --> 00:05:05,025 Oh, yeah! 68 00:05:05,791 --> 00:05:07,659 Kim Chi Soo stopped by. 69 00:05:07,660 --> 00:05:09,859 - Kim Chi Soo? - What did you just say? 70 00:05:09,860 --> 00:05:13,929 Even an onion has a scent, but you don't Park Chi Soo. 71 00:05:13,930 --> 00:05:15,150 What? 72 00:05:15,640 --> 00:05:17,879 What are you talking about? What scent?! 73 00:05:17,900 --> 00:05:20,918 The scent of home, the scent of food... 74 00:05:22,700 --> 00:05:24,840 The scent of a mother... 75 00:05:26,890 --> 00:05:28,466 Park Chi Soo... 76 00:05:29,053 --> 00:05:30,951 Do you even eat? 77 00:05:35,007 --> 00:05:36,640 One blathering intern is enough! 78 00:05:36,641 --> 00:05:38,341 And my name... 79 00:05:38,393 --> 00:05:40,477 is not some Park Chi Soo. 80 00:05:40,478 --> 00:05:42,270 It's Cha Chi Soo! 81 00:05:50,180 --> 00:05:53,218 Kim Chi Soo... Park Chi Soo... 82 00:05:53,810 --> 00:05:55,811 Is that really important? 83 00:05:57,940 --> 00:05:59,784 Of course it's important. 84 00:06:00,158 --> 00:06:03,180 Kim Chi Soo and Park Chi Soo are just names, 85 00:06:03,876 --> 00:06:06,457 but Cha Chi Soo isn't. 86 00:06:07,690 --> 00:06:08,770 Then what? 87 00:06:09,368 --> 00:06:12,968 Manhattan, Paris, Berlin... 88 00:06:17,383 --> 00:06:19,140 Is English too hard for you? 89 00:06:20,085 --> 00:06:21,478 Then... 90 00:06:21,700 --> 00:06:24,296 Republic of Korea, Seoul, Dong Dae Mun, Nam Dae Mun, 91 00:06:24,297 --> 00:06:26,538 the Han River, the Tripitaka Koreana, 92 00:06:26,590 --> 00:06:27,875 and... 93 00:06:28,363 --> 00:06:29,863 Cha Sung. 94 00:06:32,915 --> 00:06:34,939 You still don't understand? 95 00:06:35,575 --> 00:06:38,534 Cha Chi Soo is a proper noun. 96 00:06:38,547 --> 00:06:40,936 There's the brand name "Cha" in front of it. 97 00:06:40,948 --> 00:06:43,339 So you should definitely call me that. 98 00:06:44,234 --> 00:06:46,432 I guess you didn't study any grammar. 99 00:06:46,698 --> 00:06:49,442 All names are proper nouns. 100 00:06:50,620 --> 00:06:54,156 And that brand, "Cha... " 101 00:06:57,351 --> 00:06:59,408 From what I think, 102 00:06:59,567 --> 00:07:01,543 it's a fake. 103 00:07:05,530 --> 00:07:08,974 Hey, you simpleton, check this. 104 00:07:10,490 --> 00:07:12,874 Should I spell this out for you to understand? 105 00:07:13,300 --> 00:07:15,559 My name is Dok Do*. (*island in dispute between Korea and Japan) 106 00:07:15,560 --> 00:07:17,915 If you mess up even one letter, (They say if you utter its Japanese name,) 107 00:07:18,250 --> 00:07:21,119 you're banished from the Republic of Korea. (you'll be banished from Korea.) 108 00:07:21,201 --> 00:07:22,432 You got it? 109 00:07:45,820 --> 00:07:47,538 It must have been painful. 110 00:08:05,688 --> 00:08:07,317 Kim Chi Soo. 111 00:08:09,559 --> 00:08:11,266 Park Chi Soo. 112 00:08:13,439 --> 00:08:16,266 Cha... Chi... Soo! 113 00:08:35,677 --> 00:08:36,498 What? 114 00:08:37,649 --> 00:08:39,009 What?! 115 00:08:40,090 --> 00:08:41,559 What's wrong with him today? 116 00:08:41,560 --> 00:08:43,909 - I don't know. - He was so cool! 117 00:08:44,186 --> 00:08:46,945 He's so awesome! 118 00:08:49,338 --> 00:08:52,716 Yesterday, Chi Soo's car had a flat tire. 119 00:08:53,269 --> 00:08:55,350 He must be pretty upset over that. 120 00:08:56,220 --> 00:08:58,980 You look cool today. 121 00:08:59,459 --> 00:09:02,787 Especially there, where you got hit... 122 00:09:03,270 --> 00:09:06,119 You smell really nasty. 123 00:09:06,120 --> 00:09:07,679 He's probably better than you. 124 00:09:07,680 --> 00:09:11,139 Better than a high schooler who only smells of perfume. 125 00:09:11,288 --> 00:09:13,315 Cha Chi Soo! 126 00:09:25,470 --> 00:09:28,069 Seriously... I gotta hold back, it's not worth it. 127 00:09:28,204 --> 00:09:30,273 You're holding back because you're scared. 128 00:09:30,331 --> 00:09:31,541 What?! 129 00:09:32,150 --> 00:09:34,040 Stop. He's already mad that he lost unfairly... 130 00:09:36,310 --> 00:09:38,182 That's enough, Pal. 131 00:09:41,320 --> 00:09:44,390 Oh! Chi... Chi Soo! 132 00:09:59,959 --> 00:10:03,108 Cha Chi Soo came all this way 133 00:10:03,149 --> 00:10:05,232 just to return this? 134 00:10:05,770 --> 00:10:08,959 Why? Why? Why?! 135 00:10:09,073 --> 00:10:12,841 If you pick up an item it's one's duty to return it to the owner. 136 00:10:13,250 --> 00:10:14,350 Duty? 137 00:10:14,351 --> 00:10:16,625 That punk's not a person who knows about duty. 138 00:10:16,653 --> 00:10:18,483 If it's Cha Chi Soo...! 139 00:10:18,839 --> 00:10:20,269 If it's Cha Chi Soo? 140 00:10:20,310 --> 00:10:23,820 That jerk... knows nothing about duty! 141 00:10:24,270 --> 00:10:26,879 He doesn't even know this kind of duty*! (*duty=dori, dori=a person shakes head) 142 00:10:26,880 --> 00:10:29,436 Dog Chi Soo, that jerk...! 143 00:10:30,940 --> 00:10:34,220 Well, either way, he's not the type to do that. 144 00:10:35,538 --> 00:10:37,716 Hyu... Hyun Woo... 145 00:10:38,386 --> 00:10:39,843 Here... 146 00:10:40,621 --> 00:10:42,191 Take this off. 147 00:10:42,330 --> 00:10:44,216 Take what off? 148 00:10:44,254 --> 00:10:45,863 There's nothing there. 149 00:10:46,263 --> 00:10:48,897 Then why does it feel suffocating here? 150 00:10:49,221 --> 00:10:50,824 Here... 151 00:10:51,165 --> 00:10:53,874 I feel like something's stuck. 152 00:10:57,640 --> 00:10:59,528 - It's that woman. - Who? 153 00:10:59,548 --> 00:11:01,006 That woman... 154 00:11:01,330 --> 00:11:05,717 That woman's arm is taking control of me, right here! 155 00:11:15,545 --> 00:11:19,424 Until I can check this out, stay right here. 156 00:11:19,444 --> 00:11:20,993 Don't even think about running away with the shop. 157 00:11:21,004 --> 00:11:23,597 Why would I run away with the shop? 158 00:11:23,610 --> 00:11:26,465 It would be a different story if I was to run away with you. 159 00:11:29,735 --> 00:11:31,190 Look! UFO! 160 00:11:32,960 --> 00:11:35,797 If you keep trying to get closer this way... 161 00:11:38,397 --> 00:11:40,254 [Student Teacher Name: Yang Eun Bi] 162 00:11:40,380 --> 00:11:43,280 Why do you have this? 163 00:11:43,340 --> 00:11:45,551 I picked it up while cleaning. 164 00:11:45,900 --> 00:11:47,960 But instead of doing that, 165 00:11:48,660 --> 00:11:52,336 I think it would be more fun if you became my wife. 166 00:11:52,669 --> 00:11:55,618 Think about what I said one more time. 167 00:11:55,711 --> 00:11:57,037 Okay? 168 00:11:59,520 --> 00:12:02,000 But... hey... 169 00:12:02,490 --> 00:12:06,160 That other night, we didn't do anything, right? 170 00:12:06,270 --> 00:12:07,659 Thing? 171 00:12:14,715 --> 00:12:17,255 Truthfully, I don't really like that thing. 172 00:12:17,630 --> 00:12:19,490 It's sort of annoying. 173 00:12:19,720 --> 00:12:22,040 It's annoying having to take off my own clothes. 174 00:12:22,780 --> 00:12:25,039 So, to take off a girl's clothes as well... 175 00:12:25,040 --> 00:12:27,332 Stop right there. 176 00:12:28,460 --> 00:12:30,793 But with you, it would be different. 177 00:12:36,245 --> 00:12:37,930 Are you okay? 178 00:12:38,380 --> 00:12:43,252 Hey. Do you think after that hit from Intern, he has lost his wits? 179 00:12:43,770 --> 00:12:45,269 Seriously... 180 00:12:45,270 --> 00:12:46,983 It's not like he's a toilet. 181 00:12:46,990 --> 00:12:49,569 What's he talking about getting something stuck? 182 00:12:50,420 --> 00:12:52,770 Have you even been hit by that woman? 183 00:12:53,020 --> 00:12:55,827 Not one single pimple in my whole 19 years, 184 00:12:55,841 --> 00:12:58,940 then she plants a mark on me! That woman...! 185 00:12:59,670 --> 00:13:04,190 The woman who got hit by her ended up with a flat nose! 186 00:13:05,530 --> 00:13:07,510 With arms like hers, 187 00:13:07,530 --> 00:13:09,144 she could block a manhole cover. 188 00:13:09,145 --> 00:13:11,593 If it's her, she can do it! 189 00:13:11,655 --> 00:13:13,957 It would be different... 190 00:13:14,553 --> 00:13:16,275 if it's you. 191 00:13:16,913 --> 00:13:19,223 Even if it all becomes annoying, 192 00:13:19,493 --> 00:13:22,065 I think we can do it together... 193 00:13:22,550 --> 00:13:24,610 if it's with Yang Eun Bi. 194 00:13:33,440 --> 00:13:35,139 [Episode 5] 195 00:13:35,140 --> 00:13:40,300 [Episode 5: Eun Bi Ramen] ("Yang Eun Bi Ramen" means "If it's Yang Eun Bi") 196 00:13:41,850 --> 00:13:43,528 So you're saying... 197 00:13:44,030 --> 00:13:45,709 this is real? 198 00:13:45,710 --> 00:13:46,996 Yes. 199 00:13:47,100 --> 00:13:51,910 According to my honey, this contract is completely valid. 200 00:13:54,060 --> 00:13:55,676 Is your "honey... " 201 00:13:55,677 --> 00:13:57,077 really a lawyer? 202 00:13:57,110 --> 00:14:01,264 My honey... works at Korea's number 1 law firm! 203 00:14:01,675 --> 00:14:02,789 And to add to that, 204 00:14:02,790 --> 00:14:07,070 your father even had it notarized... seven years ago! 205 00:14:07,390 --> 00:14:09,069 That's strange... 206 00:14:09,070 --> 00:14:12,059 He didn't even leave his only daughter a cent, 207 00:14:12,060 --> 00:14:16,178 and then he gives away the only thing he has to someone... 208 00:14:16,350 --> 00:14:19,646 - who isn't even blood rel... - Seriously! Why?! 209 00:14:23,948 --> 00:14:25,815 Truthfully... 210 00:14:26,335 --> 00:14:29,300 You really disliked the shop. 211 00:14:29,360 --> 00:14:33,470 Remember how you'd avoid looking at the 'Eun Bi Food Stall' sign and you... 212 00:14:33,471 --> 00:14:34,779 Seriously? 213 00:14:34,780 --> 00:14:38,893 There isn't a single person in this world I can trust. Not one! 214 00:14:39,152 --> 00:14:41,264 Why do you trust people? Why? 215 00:14:41,340 --> 00:14:44,779 The only things you can trust in is money and the source of your income. 216 00:14:44,782 --> 00:14:46,709 How many times do I have to tell you? How many?! 217 00:14:46,720 --> 00:14:48,107 You have no man to lean on, 218 00:14:48,127 --> 00:14:49,345 no source of income, 219 00:14:49,355 --> 00:14:50,864 and now you've even lost your house! 220 00:14:50,865 --> 00:14:53,432 Where will you live now?! 221 00:14:53,823 --> 00:14:56,731 There's still my room at your house... 222 00:14:58,520 --> 00:15:00,351 Kang Dong Joo. 223 00:15:01,750 --> 00:15:03,100 Are you... 224 00:15:03,290 --> 00:15:06,574 - getting marri... - Yes! You're right! 225 00:15:13,300 --> 00:15:15,080 Will you... 226 00:15:15,086 --> 00:15:17,096 congratulate me? 227 00:15:22,550 --> 00:15:26,367 Where... I live right now, is not important. 228 00:15:26,710 --> 00:15:29,274 Our Dong Joo is getting married. 229 00:15:29,880 --> 00:15:31,439 Right, Coach? 230 00:15:31,440 --> 00:15:34,800 Okay, Dong Joo. I will even sing you a congratulatory song! 231 00:15:36,110 --> 00:15:38,609 What am I going to do, 232 00:15:38,610 --> 00:15:42,960 if you leave me all of a sudden? 233 00:15:43,440 --> 00:15:45,969 What am I going to do? 234 00:15:45,970 --> 00:15:49,990 How I am supposed to live without you? 235 00:15:50,810 --> 00:15:53,359 I can't believe it, 236 00:15:53,360 --> 00:15:57,564 the words saying that you're leaving. 237 00:15:58,200 --> 00:16:00,749 I will not hear it, 238 00:16:00,750 --> 00:16:04,577 the words saying good bye! 239 00:16:21,250 --> 00:16:23,439 What do you mean, "What am I going to do?" 240 00:16:23,440 --> 00:16:26,319 This is all Cha Chi Soo's fault! 241 00:16:27,550 --> 00:16:30,599 Okay, I will refreshingly flush this all out 242 00:16:30,600 --> 00:16:33,352 and refreshingly wash him away as well! 243 00:16:36,010 --> 00:16:38,790 Cha Chi Soo! 244 00:16:42,520 --> 00:16:43,559 What's this? 245 00:16:43,560 --> 00:16:45,867 You look like you're going on a country singing contest. 246 00:16:51,268 --> 00:16:52,773 Intern! 247 00:16:53,320 --> 00:16:56,808 If you're here to pack up, then leave with style. 248 00:16:56,830 --> 00:16:59,142 I can't leave quietly because... 249 00:16:59,153 --> 00:17:00,959 it feels like my pooping session is being interrupted! 250 00:17:00,960 --> 00:17:02,179 You! 251 00:17:02,474 --> 00:17:04,050 Position your butt! 252 00:17:04,188 --> 00:17:06,712 What? Position what? 253 00:17:06,868 --> 00:17:08,827 - Are you crazy?! - Yes, I'm crazy! 254 00:17:08,828 --> 00:17:11,467 Do you know how long I studied to be a teacher? 255 00:17:11,468 --> 00:17:14,888 But, because of you, all my efforts are wasted! 256 00:17:16,140 --> 00:17:17,634 Come here! 257 00:17:20,032 --> 00:17:22,956 Why should they? Why should my efforts all go to waste? 258 00:17:23,300 --> 00:17:25,232 I'm a teacher! And you're a student! 259 00:17:25,468 --> 00:17:27,887 I'm a teacher! And you're a student! 260 00:17:27,999 --> 00:17:30,498 I'm a teacher! And you're... 261 00:17:47,875 --> 00:17:50,329 What did Dr. Yoon say? 262 00:17:50,330 --> 00:17:54,669 Well, looking at all the symptoms that Chi Soo has... 263 00:17:54,670 --> 00:17:58,369 Loss of appetite, disturbance of sleep, Dyspnea* (*shortness of breath), 264 00:17:58,370 --> 00:18:02,409 and especially, a suffocating feeling in the chest, 265 00:18:02,410 --> 00:18:07,709 there's a possibility it could be a sudden change in his levels of serotonin. 266 00:18:07,710 --> 00:18:10,689 Looking at all the medical possibilities after many tests, 267 00:18:10,690 --> 00:18:12,929 such as an MRI, Electrocardiogram and blood tests, 268 00:18:12,930 --> 00:18:15,898 the illness that Chi Soo has right now is... 269 00:18:16,610 --> 00:18:18,069 That illness is...? 270 00:18:18,070 --> 00:18:19,249 Due to repressed anger... 271 00:18:19,250 --> 00:18:20,400 Anger? 272 00:18:23,533 --> 00:18:25,241 Cha Chi Soo, where are you going? 273 00:18:25,286 --> 00:18:26,339 Why are you asking? 274 00:18:26,340 --> 00:18:29,570 You're sick. You can't go out. 275 00:18:29,880 --> 00:18:31,299 You should eat. 276 00:18:31,300 --> 00:18:32,570 I'm not sick. 277 00:18:32,750 --> 00:18:34,533 I'm going out. I'm not going to eat. 278 00:18:34,544 --> 00:18:36,014 Loss of appetite! 279 00:18:36,400 --> 00:18:40,999 Dr. Yoon said, you shouldn't be moving around much. 280 00:18:41,000 --> 00:18:44,799 And, I'm also banning you from driving for now. 281 00:18:44,800 --> 00:18:46,649 Take away his keys. 282 00:18:46,650 --> 00:18:48,140 Don't you dare. 283 00:18:49,420 --> 00:18:51,138 Chairman Cha. 284 00:18:51,550 --> 00:18:56,018 This... isn't a problem that Dr. Yoon can solve! 285 00:18:57,740 --> 00:18:59,630 That woman's arm... 286 00:18:59,720 --> 00:19:01,489 is holding me tightly, right here! 287 00:19:01,594 --> 00:19:03,374 Megalomania*! (*delusion about one's power or importance) 288 00:19:03,404 --> 00:19:06,404 I don't need you anymore. 289 00:19:06,993 --> 00:19:09,733 I'm going to solve this on my own. 290 00:19:14,720 --> 00:19:16,758 Do you want to get hurt or fired? 291 00:19:18,250 --> 00:19:20,709 Give him some medication and put him to bed. 292 00:19:20,710 --> 00:19:24,780 And to make sure he doesn't catch a cold, tuck him in. 293 00:19:25,600 --> 00:19:29,742 Let me go! I said, let me go! Seriously! 294 00:19:29,870 --> 00:19:33,609 And make sure he doesn't go anywhere for now. 295 00:19:33,783 --> 00:19:36,053 - But... - Oh! Why are you guys so strong? 296 00:19:37,010 --> 00:19:40,477 - Instead of saying his stomach hurts - I'm not playing around! 297 00:19:40,479 --> 00:19:42,210 why is he saying it's his heart? 298 00:19:44,281 --> 00:19:46,631 I have to meet her! 299 00:19:46,896 --> 00:19:48,728 That woman...! 300 00:19:56,610 --> 00:19:59,403 Oh! Ohayo! 301 00:20:18,930 --> 00:20:20,140 Here. 302 00:20:23,533 --> 00:20:25,652 It's a good idea for you to find a lawyer. 303 00:20:25,666 --> 00:20:27,695 Although you have ownership of the shop, 304 00:20:27,706 --> 00:20:29,059 it's a different story with the house. 305 00:20:29,060 --> 00:20:33,348 After talking to a lawyer who works at Korea's number 1 law firm... 306 00:20:34,820 --> 00:20:36,864 How about we eat first? 307 00:20:39,120 --> 00:20:41,008 That's a good idea. 308 00:20:52,984 --> 00:20:55,032 Don't you want to live with me? 309 00:21:26,380 --> 00:21:28,059 So what I was saying was... 310 00:21:28,086 --> 00:21:29,694 As the former owner's daughter, 311 00:21:29,696 --> 00:21:32,068 I have the right to live in my own house. 312 00:21:32,080 --> 00:21:34,819 If you don't like that, then hire a lawyer and... 313 00:21:34,820 --> 00:21:37,170 - let's go to court and battle... - Live here. 314 00:21:37,900 --> 00:21:40,100 You got fired from your teaching internship... 315 00:21:40,120 --> 00:21:41,958 and have nowhere to go. 316 00:21:43,780 --> 00:21:45,190 Bingo. 317 00:21:46,226 --> 00:21:50,454 It's a bad habit to use separate rooms as newlyweds, but let's figure it out... 318 00:21:50,469 --> 00:21:51,765 one step at a time! 319 00:21:51,777 --> 00:21:53,049 Look here. 320 00:21:53,050 --> 00:21:56,308 How can I live with a man whom I've only just met? 321 00:21:56,309 --> 00:21:58,022 Listen carefully. 322 00:22:00,540 --> 00:22:02,480 The shop is yours. 323 00:22:02,850 --> 00:22:04,269 The house is mine. 324 00:22:04,270 --> 00:22:06,664 That's fair. Okay? 325 00:22:08,580 --> 00:22:10,564 W... what? 326 00:22:12,584 --> 00:22:17,718 You don't even know me... yet you're entrusting the shop to me? 327 00:22:18,040 --> 00:22:21,780 - That's because the contract... - Does this shop really... 328 00:22:22,419 --> 00:22:24,597 mean nothing... 329 00:22:24,838 --> 00:22:26,385 to Yang Eun Bi? 330 00:22:31,107 --> 00:22:33,195 This shop... 331 00:22:35,150 --> 00:22:37,744 means nothing to me. 332 00:22:40,318 --> 00:22:43,263 That's probably why my father gave it to you. 333 00:22:43,500 --> 00:22:45,819 Because if it was mine, 334 00:22:45,820 --> 00:22:48,342 I would have sold this tiresome shop immediately. 335 00:22:48,654 --> 00:22:50,430 Okay. 336 00:22:51,177 --> 00:22:52,933 You keep the house. 337 00:22:53,294 --> 00:22:55,818 And I will sell... 338 00:22:56,337 --> 00:22:58,902 this tiresome shop. 339 00:23:05,230 --> 00:23:06,719 Kim Ba Wool! 340 00:23:06,720 --> 00:23:08,659 Wait, walk with me! 341 00:23:08,660 --> 00:23:09,959 Would you, if you were me?! 342 00:23:09,960 --> 00:23:13,099 What? Cha Chi Soo is sick? So he can't pick you up? 343 00:23:13,107 --> 00:23:15,062 So you call me instead?! 344 00:23:20,580 --> 00:23:24,103 That's the reason we are together now. 345 00:23:27,748 --> 00:23:29,601 I'm hungry. 346 00:23:31,017 --> 00:23:33,297 Oppa...! 347 00:23:35,921 --> 00:23:38,157 What do you want to eat then?! 348 00:23:44,290 --> 00:23:46,580 Oh, this is strange. 349 00:23:46,950 --> 00:23:51,114 I'm sure there was a really tall man in there. 350 00:23:51,380 --> 00:23:53,620 - Where did he go? - I have to go. 351 00:23:53,621 --> 00:23:55,384 It's time for my lesson. 352 00:23:57,150 --> 00:23:58,239 You're not going to eat ramen? 353 00:23:58,240 --> 00:24:00,570 I don't eat that stuff, remember? 354 00:24:00,890 --> 00:24:02,779 Then why say you wanted ramen? 355 00:24:02,780 --> 00:24:05,251 So I could be with you longer. 356 00:24:09,900 --> 00:24:11,616 I'll be going now. 357 00:24:29,840 --> 00:24:32,678 Oww! What the...? 358 00:24:37,356 --> 00:24:38,959 Enjoying yourself? 359 00:24:39,704 --> 00:24:42,248 When did I do that? 360 00:25:03,540 --> 00:25:04,950 Wow! 361 00:25:07,400 --> 00:25:11,479 This... is really awesome! 362 00:25:11,510 --> 00:25:14,358 Back then, they were your age group's SHINee! 363 00:25:14,359 --> 00:25:16,789 Put it back, Kim Ba Wool. 364 00:25:21,240 --> 00:25:23,787 What's wrong? Why are you like that to me? 365 00:25:24,180 --> 00:25:25,779 What about you? 366 00:25:25,780 --> 00:25:28,219 Why do you always catch the pebbles she tosses your way? 367 00:25:28,220 --> 00:25:30,229 Don't you know she's only toying with you?! 368 00:25:30,230 --> 00:25:31,599 Do you not have any sense of shame? 369 00:25:31,600 --> 00:25:33,639 Because it's Yoon So Yi. 370 00:25:34,840 --> 00:25:37,979 If it's Yoon So Yi, I'm okay with whatever she tosses my way. 371 00:25:37,980 --> 00:25:40,760 I don't care about the shame if it's Yoon So Yi. 372 00:25:42,490 --> 00:25:44,997 If it's Yoon So Yi Ramen... What a load of... 373 00:25:45,230 --> 00:25:48,915 They better not have ramen like that or I'll smash it to pieces. 374 00:25:51,910 --> 00:25:54,489 This is such a jackpot! 375 00:25:54,490 --> 00:25:56,069 What are you...? 376 00:25:56,070 --> 00:25:59,800 Noona! You still have this? 377 00:26:02,549 --> 00:26:05,685 Noona, when you wore this... 378 00:26:05,747 --> 00:26:07,863 you were so cool. 379 00:26:08,490 --> 00:26:12,369 You know, I'm only saying this because you were fired. 380 00:26:12,370 --> 00:26:17,250 But, when you turned up in school, wearing a suit, 381 00:26:17,520 --> 00:26:20,288 I was really shocked. 382 00:26:22,086 --> 00:26:23,909 You were so awkward! 383 00:26:23,910 --> 00:26:25,509 Kim Ba Wool... 384 00:26:25,823 --> 00:26:28,259 You're attacking me while laughing? 385 00:26:28,679 --> 00:26:32,221 Am I not allowed to wear a suit and get a steady salary? 386 00:26:32,686 --> 00:26:35,185 Am I not allowed to wear suits and heels, 387 00:26:35,199 --> 00:26:37,338 maybe meet a decent guy, 388 00:26:37,350 --> 00:26:39,780 and live happily just like other people? 389 00:26:40,342 --> 00:26:43,017 If I had just let go of that Cha Chi Soo incident, 390 00:26:43,018 --> 00:26:46,399 - I could have lived like other people... - You can't live like that! 391 00:26:46,549 --> 00:26:48,098 Especially you... 392 00:26:48,102 --> 00:26:49,601 Because you're Yang Eun Bi! 393 00:26:49,620 --> 00:26:50,969 If it's Yang Eun Bi, 394 00:26:50,970 --> 00:26:53,279 you have to live differently than other people. 395 00:26:53,305 --> 00:26:56,261 Even without a lot of money, you have to live a cool life, 396 00:26:56,274 --> 00:26:58,692 retain your pride and dignity, and have attitude. 397 00:26:58,693 --> 00:27:00,413 If it's Yang Eun Bi. 398 00:27:01,208 --> 00:27:03,839 Why are you yelling at me like this? 399 00:27:03,864 --> 00:27:08,344 Instead of... begging to Cha Chi Soo in your nice suit, 400 00:27:08,668 --> 00:27:11,176 you were so much more awesome when you wore this... 401 00:27:11,177 --> 00:27:12,902 and flew everywhere. 402 00:27:13,038 --> 00:27:15,406 If Yoon So Yi is a goddess to me... 403 00:27:15,715 --> 00:27:17,105 then you are... 404 00:27:17,829 --> 00:27:19,628 my hero! 405 00:27:20,730 --> 00:27:22,070 Do you understand?! 406 00:27:22,160 --> 00:27:23,990 I understand. 407 00:27:24,880 --> 00:27:26,869 Are you really going to sell the shop?! 408 00:27:26,870 --> 00:27:28,694 - Well? - Seriously! 409 00:27:28,728 --> 00:27:30,818 Just stop it now! 410 00:27:39,913 --> 00:27:42,913 [Yang Eun Bi] 411 00:28:12,060 --> 00:28:16,311 I will remember this kindness in your performance evaluation. 412 00:28:16,833 --> 00:28:18,910 Here are your keys. 413 00:28:19,835 --> 00:28:21,629 You're pretty. 414 00:28:24,270 --> 00:28:25,953 He said I'm pretty. 415 00:28:41,680 --> 00:28:42,859 Intern. 416 00:28:42,963 --> 00:28:44,293 Intern! 417 00:28:47,000 --> 00:28:48,020 It hurts. 418 00:28:52,176 --> 00:28:54,243 [Poop] 419 00:29:04,718 --> 00:29:07,496 Ah! Seriously! 420 00:29:16,460 --> 00:29:18,030 Hey, Intern! 421 00:29:18,610 --> 00:29:19,829 Intern! 422 00:29:19,830 --> 00:29:21,289 I know you're in there. 423 00:29:21,290 --> 00:29:23,157 Do you think you can avoid me? 424 00:29:26,178 --> 00:29:28,054 What now? 425 00:29:32,300 --> 00:29:35,196 Hey, Kim Do. I told you to watch Inter.. 426 00:29:36,300 --> 00:29:37,850 You saw Intern? 427 00:29:48,910 --> 00:29:51,589 Wow, long time no see... 428 00:29:52,854 --> 00:29:55,494 Your father used to collect those yellow rubber bands, 429 00:29:55,907 --> 00:29:59,087 saying that you needed them for practice. 430 00:30:01,620 --> 00:30:03,070 Really? 431 00:30:07,110 --> 00:30:10,062 But, why are you suddenly...? 432 00:30:18,160 --> 00:30:20,230 Don't worry and play hard. 433 00:30:20,460 --> 00:30:24,150 Even if it's Cha Sung High, this is my territory. 434 00:30:31,230 --> 00:30:33,650 If someone bothers you, just page my beeper. 435 00:30:49,170 --> 00:30:50,640 Intern... 436 00:30:51,110 --> 00:30:54,961 So, you fearlessly came to a picnic in the tiger's den? 437 00:30:58,730 --> 00:31:01,607 I will settle this right now. 438 00:31:06,880 --> 00:31:08,684 Hey, Intern! 439 00:31:16,793 --> 00:31:18,526 Wh... What's this? 440 00:31:43,260 --> 00:31:46,780 Intern, what are you doing over...? 441 00:31:52,141 --> 00:31:54,315 Yang Eun Bi's spike kills! 442 00:31:54,350 --> 00:31:57,649 Athlete Yang Eun Bi is giving us a great performance. 443 00:31:57,664 --> 00:31:58,738 [Ma Sung Women's High School] She's really impressive. 444 00:31:58,739 --> 00:32:01,923 At last year's President's Tournament, she won the Triple Crown. 445 00:32:01,976 --> 00:32:06,541 Where does athlete Yang Eun Bi get her incredible spike? 446 00:32:06,582 --> 00:32:08,228 It's from that arm! 447 00:32:08,243 --> 00:32:10,539 Those bursting biceps and lean triceps... 448 00:32:10,540 --> 00:32:14,769 You could say that they're the source of Yang Eun Bi's powerful spike. 449 00:32:14,786 --> 00:32:15,653 That's correct. 450 00:32:15,664 --> 00:32:18,171 Thanks to Yang Eun Bi's performance, Ma Sung High is tied. 451 00:32:18,177 --> 00:32:21,234 If they score from this serve then it's a win! 452 00:32:21,235 --> 00:32:25,094 The serve goes in, they received it, and get it over. 453 00:32:25,095 --> 00:32:28,588 Setter Kang Dong Joo tosses, Yang Eun Bi spikes...! 454 00:32:35,759 --> 00:32:39,089 What just happened? 455 00:32:39,090 --> 00:32:42,839 Yang Eun Bi’s spike has ended up in the spectator’s balcony. 456 00:32:42,840 --> 00:32:44,733 What just happened here? 457 00:32:44,757 --> 00:32:46,199 - Yang Eun Bi, are you crazy?! - I'm not sure. 458 00:32:46,200 --> 00:32:47,497 - What the hell are you thinking?! - When a player 459 00:32:47,498 --> 00:32:50,760 intentionally spikes into the crowd... 460 00:32:51,214 --> 00:32:53,409 you could just say... she's plain crazy. 461 00:32:53,420 --> 00:32:59,420 Yes... and so Ma Sung Women's High School absurdly loses the win for Nationals. 462 00:32:59,730 --> 00:33:02,939 And the championship for the 2005 National Woman's Volleyball Tournament... 463 00:33:02,940 --> 00:33:05,038 goes to Dong Yeh Women's High School. 464 00:34:25,190 --> 00:34:26,520 Let's go... 465 00:34:27,030 --> 00:34:28,781 Cha Chi Soo. 466 00:34:30,050 --> 00:34:31,327 What? 467 00:34:31,770 --> 00:34:33,490 She knew I was here? 468 00:34:37,150 --> 00:34:39,641 When did you know I was there? 469 00:34:43,686 --> 00:34:44,900 Answer me. 470 00:34:46,329 --> 00:34:48,988 You did that knowing I was there? 471 00:34:50,140 --> 00:34:51,708 Knowingly did what? 472 00:34:51,729 --> 00:34:53,198 Did what?! 473 00:34:54,144 --> 00:34:55,604 You don't know?! 474 00:34:55,660 --> 00:34:58,627 You tied your hair strangely, huffing and puffing... 475 00:34:58,637 --> 00:35:02,807 your body glistening with sweat kept twinkling in front of my eyes...! 476 00:35:07,740 --> 00:35:09,330 So, Intern... 477 00:35:09,510 --> 00:35:11,670 You still don't get it? 478 00:35:11,777 --> 00:35:14,111 You still don't get why I'm here in front of you?! 479 00:35:14,115 --> 00:35:16,745 You probably came to eat me up... 480 00:35:17,687 --> 00:35:19,718 because I'm your prey. 481 00:35:20,710 --> 00:35:22,690 Because of you... 482 00:35:23,010 --> 00:35:27,650 I've got this disease unexplainable by modern medicine! 483 00:35:27,820 --> 00:35:30,359 The uncivilized "anger management disorder. " 484 00:35:30,436 --> 00:35:34,043 Me... this Cha Chi Soo! 485 00:35:35,967 --> 00:35:37,684 Is that true? 486 00:35:39,060 --> 00:35:42,421 Should I... introduce you to someone I know? 487 00:35:42,730 --> 00:35:45,266 There's someone called Madam Kim in Noryangjin, 488 00:35:45,450 --> 00:35:47,849 she even predicted that I'd get fired. 489 00:35:47,850 --> 00:35:49,638 Are you kidding right now?! 490 00:35:50,165 --> 00:35:52,805 Intern, your arms... 491 00:35:53,510 --> 00:35:55,519 are stuck right here. 492 00:35:55,990 --> 00:35:58,560 My heart is suffocating to death... 493 00:35:58,900 --> 00:36:00,676 and I can't even sleep at night. 494 00:36:00,881 --> 00:36:05,175 Doctors, medicine, counseling... They're all useless! 495 00:36:20,270 --> 00:36:25,800 I had no idea it was... that hard on you. 496 00:36:28,920 --> 00:36:31,832 I must really not deserve to be a teacher. 497 00:36:37,070 --> 00:36:39,364 For hurting you here, 498 00:36:40,700 --> 00:36:43,080 I'm really sorry, Cha Chi Soo. 499 00:36:51,510 --> 00:36:55,274 My arms... really aren't much. 500 00:36:55,540 --> 00:36:58,009 So you'll get better soon. 501 00:37:08,556 --> 00:37:10,869 Live well, Cha Chi Soo. 502 00:37:11,320 --> 00:37:13,008 Just like now... 503 00:37:13,032 --> 00:37:15,360 Like you've got the whole world in your hands, 504 00:37:15,496 --> 00:37:17,601 keep living like that. 505 00:37:18,480 --> 00:37:21,157 I'm sorry for crossing the line. 506 00:37:22,310 --> 00:37:25,081 We won't see each other again. 507 00:37:44,020 --> 00:37:47,356 [Student Teacher Name: Yang Eun Bi] 508 00:38:33,010 --> 00:38:35,230 Welcome. What can I get you? 509 00:38:37,790 --> 00:38:39,900 Constipation medicine... 510 00:38:40,064 --> 00:38:41,089 What? 511 00:38:45,540 --> 00:38:47,409 Constipation medicine... 512 00:38:47,410 --> 00:38:49,130 Oh, yes, yes. 513 00:38:49,352 --> 00:38:50,652 [Cheongnyangni to Gangneung] 514 00:41:15,970 --> 00:41:19,960 Why are you going to Nakgoldang? 515 00:41:20,200 --> 00:41:23,554 I have to say my final goodbyes to Boss before I leave 516 00:41:24,100 --> 00:41:26,090 and to apologize. 517 00:41:28,450 --> 00:41:30,810 To say sorry for not keeping my promise. 518 00:41:30,991 --> 00:41:33,513 Sorry, for not saving the shop. 519 00:41:33,920 --> 00:41:38,740 Sorry, for not being able to be with his one and only daughter. 520 00:41:39,180 --> 00:41:41,565 Sorry, for not being able... 521 00:41:42,410 --> 00:41:46,040 to persuade that one and only daughter. 522 00:41:46,600 --> 00:41:49,110 That one and only daughter... 523 00:41:50,490 --> 00:41:53,367 who sold off her father's final inheritance... 524 00:41:53,860 --> 00:41:56,120 so she could live selfishly, 525 00:41:56,640 --> 00:41:58,540 that ungrateful daughter... 526 00:42:07,510 --> 00:42:09,534 Sorry for all of that. 527 00:42:12,190 --> 00:42:15,859 But, how did you hurt your hand? 528 00:42:16,270 --> 00:42:18,280 Boss is too heavy. 529 00:42:18,420 --> 00:42:20,589 I scratched it when I piggy-backed him. 530 00:42:20,590 --> 00:42:24,689 Then... the person who found him at the hospital... 531 00:42:24,690 --> 00:42:28,210 Yeah. It's me. I'm cool, right? 532 00:42:31,280 --> 00:42:35,594 What was your relationship with my father? 533 00:42:36,287 --> 00:42:38,279 It's strange to say, 534 00:42:38,280 --> 00:42:42,228 he was just a friend of your mom... 535 00:42:51,080 --> 00:42:52,956 This kind of relationship. 536 00:42:54,120 --> 00:42:57,554 After his mom died and dad left 537 00:42:58,150 --> 00:43:01,557 a kid who used to sleep all day... 538 00:43:02,110 --> 00:43:05,179 came back to life after eating your father's ramen. 539 00:43:05,940 --> 00:43:08,134 He said that boiling ramen... 540 00:43:08,660 --> 00:43:11,492 was like boiling a person's heart. 541 00:43:13,010 --> 00:43:16,531 He said that I could do that. 542 00:43:19,140 --> 00:43:21,107 That kind of relationship... 543 00:43:30,780 --> 00:43:32,230 If it's Yang Eun Bi, 544 00:43:32,258 --> 00:43:34,554 you have to live differently than other people. 545 00:43:34,608 --> 00:43:37,519 Even without a lot of money, you have to live a cool life, 546 00:43:37,523 --> 00:43:39,782 retain your pride and dignity, and have attitude. 547 00:43:39,798 --> 00:43:40,959 If it's Yang Eun Bi...! 548 00:43:40,961 --> 00:43:43,569 Live accordingly to what your heart tells you to do. 549 00:43:43,570 --> 00:43:45,527 Even if you lose a little, 550 00:43:45,745 --> 00:43:47,935 you'll not live like a coward. 551 00:43:49,590 --> 00:43:51,170 Live like your father. 552 00:44:08,840 --> 00:44:10,310 Excuse me. 553 00:44:15,240 --> 00:44:16,838 The shop... 554 00:44:17,004 --> 00:44:19,043 don't sell it. 555 00:44:23,080 --> 00:44:25,370 I'm saying, let's cook ramen together 556 00:44:34,150 --> 00:44:35,638 Take good care of me. 557 00:45:17,430 --> 00:45:19,110 Yang Eun Bi! 558 00:45:21,320 --> 00:45:24,900 Cha Chi Soo! Wh... why are you...? 559 00:45:26,760 --> 00:45:28,347 Are you crazy? 560 00:45:28,552 --> 00:45:30,633 I said are you crazy?! 561 00:45:32,360 --> 00:45:34,319 Hey! Park Chi Soo! 562 00:45:34,320 --> 00:45:35,900 What's with you?! 563 00:45:39,420 --> 00:45:41,618 What's wrong with you?! 564 00:45:43,110 --> 00:45:44,537 Hey, what's this? 565 00:45:44,708 --> 00:45:46,491 Oh, blood?! 566 00:45:48,350 --> 00:45:50,380 Put pressure on this, okay? 567 00:45:51,470 --> 00:45:53,269 Sheesh! Chi Soo are you crazy?! 568 00:45:53,270 --> 00:45:55,320 You're the one who's crazy! 569 00:45:55,470 --> 00:45:57,379 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 570 00:45:57,380 --> 00:45:58,949 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 571 00:45:58,950 --> 00:46:00,719 Main Translators: lilshinhwafreak, serendipity 572 00:46:00,720 --> 00:46:02,699 Spot Translator: fore, meju 573 00:46:02,700 --> 00:46:04,769 Timer: dizzybugs 574 00:46:04,770 --> 00:46:06,689 Editor/QC: cupcake 575 00:46:06,690 --> 00:46:08,349 Coordinators: mily2, ay_link 576 00:46:08,350 --> 00:46:10,699 Come get me. Right now! 577 00:46:10,700 --> 00:46:12,689 Ahjussi, are you a beggar? 578 00:46:12,690 --> 00:46:13,939 Why did you go there? 579 00:46:13,940 --> 00:46:15,039 Mindungsan? 580 00:46:15,040 --> 00:46:16,719 Barefooted, wearing only slippers? 581 00:46:16,720 --> 00:46:18,589 You went there to dance barefooted? 582 00:46:18,590 --> 00:46:20,119 You're special, Yang Eun Bi. 583 00:46:20,120 --> 00:46:22,209 We will live happily together, Boss. 584 00:46:22,210 --> 00:46:23,859 I told you I'd disappear from your sight. 585 00:46:23,860 --> 00:46:25,869 Where? Where are you going?! 586 00:46:25,870 --> 00:46:27,249 You wanted that, that much? 587 00:46:27,250 --> 00:46:28,759 Try tying up your hair. 588 00:46:28,760 --> 00:46:30,149 Don't you have a yellow rubber band? 589 00:46:30,150 --> 00:46:32,889 What a crybaby. You're as tall as a pole. 590 00:46:32,890 --> 00:46:34,079 And you're cute too? 591 00:46:34,080 --> 00:46:36,989 I have to see that woman with my own eyes. 592 00:46:36,990 --> 00:46:40,110 Cha Chi Soo... Don't toy with people's feelings. 593 00:46:41,508 --> 00:46:42,439 Runaway. 594 00:46:42,455 --> 00:46:43,222 Angel. 595 00:46:43,255 --> 00:46:43,979 And Park Chi Soo. 596 00:46:43,980 --> 00:46:45,510 From today onwards, 597 00:46:45,515 --> 00:46:48,520 [Hiring Part-Time Employees] you will be my kids. 598 00:46:48,600 --> 00:46:53,810 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com